preskoči na sadržaj

Ekonomsko-birotehnička škola Slavonski Brod

Login

Popis udžbenika

1. razredi

2. razredi

3. razredi

4. razredi

Molimo, obratite pozornost na odabir udžbenika iz stranog jezika (1. i 2. strani jezik) i vjeronauka/etike.

Brošura EBŠ
Priručnik VH&PA

Korisni linkovi

 

 

Učenički servis

Brošura za roditelje

 

eTwinning

eTwinning
Euro skills week

Natjecanje Dabar


Školska shema

Europska oznaka kvalitete

Brojač posjeta
Ispis statistike od 1. 9. 2017.

Ovaj mjesec: 331
Ovaj tjedan: 661
Danas: 9
Vijesti
Povratak na prethodnu stranicu Ispiši članak Pošalji prijatelju
Međunarodni dan materinskoga jezika - početak Mjeseca hrvatskoga jezika
Autor: Ivana Opačak, 21. 2. 2020.

Danas je Međunarodni dan materinskoga jezika. Danas počinje Mjesec hrvatskoga jezika (21. veljače - 17. ožujka). Svjesni važnosti očuvanja vlastitoga jezika, ali i njegovanja višejezičnosti Europske unije, obogatili smo naš Europski kutak u školi...  Naučili smo kako reći "zajedno" na svim jezicima Europske unije... #zajednoza.eu


Institut za hrvatski jezik i jezikoslovlje pokrenuo je 2014. posebnu manifestaciju Mjesec hrvatskoga jezika. Budući je hrvatski jezik od 1. srpnja 2013. službeni jezik Europske unije, cilj je manifestacije u svih govornika hrvatskoga jezika podići razinu svijesti o važnosti očuvanja temelja hrvatskoga nacionalnog identiteta: materinskoga jezika. 

Upravo je Međunarodni dan materinskoga jezika 21. veljače odabran kao početak Mjeseca hrvatskoga jezika, a završetak je 17. ožujka, na dan objave Deklaracije o nazivu i položaju hrvatskoga književnog jezika iz 1967. godine. Hrvatski je sabor 1997. godine utemeljio Dane hrvatskoga jezika koji traju od 11. do 17. ožujka. Tako Mjesec hrvatskoga jezika logično zaokružuje priču o materinskome hrvatskom jeziku – jeziku naše pismenosti, kulture i identiteta. (Izvor: http://ihjj.hr/clanak/mjesec-hrvatskoga-jezika/87/)

    

Evo nekoliko zanimljivosti:


- hrvatski jezik jedan je od 24 službena jezika EU-a (uz bugarski, češki, danski, nizozemski, estonski, finski, francuski, njemački, grčki, mađarski, irski, talijanski, latvijski, litavski, malteški, poljski, portugalski, rumunjski, slovački, slovenski, španjolski, švedski i – da, čak i nakon Brexita – engleski);

- građanin Republike Hrvatske, kao građanin EU-a, može komunicirati s predstavnicima institucija EU-a (tražiti informacije, uputiti predstavku ili pritužbu, pratiti live sjednice Europskoga parlamenta i sl.) na svome materinskom jeziku;

- svaki građanin EU-a ima pravo biti izabran za zastupnika u Europskome parlamentu bez obzira na njegovo (ne)poznavanje stranoga/stranih jezika; svaki zastupnik ima pravo pristupa svim službenim dokumentima i događanjima na svome materinskom jeziku; pravo je i čast svakoga zastupnika služiti se u Europskome parlamentu svojim materinskim jezikom...

      





[ Povratak na prethodnu stranicu Povratak | Ispiši članak Ispiši članak | Pošalji prijatelju Pošalji prijatelju ]
preskoči na navigaciju